Klaagliederen 4:14

SV[Nun.] Zij zwierven [als] blinden op de straten, zij waren met bloed besmet, zodat men niet kon zien, [of] men raakte hun klederen aan.
WLCנָע֤וּ עִוְרִים֙ בַּֽחוּצֹ֔ות נְגֹֽאֲל֖וּ בַּדָּ֑ם בְּלֹ֣א יֽוּכְל֔וּ יִגְּע֖וּ בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ ס
Trans.nā‘û ‘iwərîm baḥûṣwōṯ nəḡō’ălû badām bəlō’ yûḵəlû yigə‘û biləḇušêhem:

Algemeen

Zie ook: Blind, Kleding, Nun (letter)


Aantekeningen

[Nun.] Zij zwierven [als] blinden op de straten, zij waren met bloed besmet, zodat men niet kon zien, [of] men raakte hun klederen aan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

נָע֤וּ

Zij zwierven

עִוְרִים֙

blinden

בַּֽ

op de straten

חוּצ֔וֹת

-

נְגֹֽאֲל֖וּ

besmet

בַּ

-

דָּ֑ם

zij waren met bloed

בְּ

-

לֹ֣א

zodat men niet

יֽוּכְל֔וּ

kon

יִגְּע֖וּ

zien, men raakte

בִּ

-

לְבֻשֵׁיהֶֽם

hun klederen


[Nun.] Zij zwierven [als] blinden op de straten, zij waren met bloed besmet, zodat men niet kon zien, [of] men raakte hun klederen aan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!